June 9th, 2013

seoded, Алексей Востров

О чём поёт Рамштайн

Оригинал взят у 63ru в Дмитрий Сивиркин. Из песни слов не выкинешь....

Депутат СГД Дмитрий Сивиркин выдал очередной шедевр... он просто сделал перевод с немецкого на русский текстов песен. И ояебундестаг что у него получилось

Гвоздем программы самарского фестиваля «Рок над Волгой», собравшего около 600 тысяч человек, стало выступление немецкой группы «Раммштайн». СМИ описывают небывалое воодушевление и подъем, с которыми сотни тысяч патриотически настроенных молодых россиян подпевали широко известной песне «Du hast». Текст этой песни является грубым издевательством над таинством венчания в церкви и клятвами, которые дают молодожены. В результате немецкой игры слов традиционный вопрос священника при венчании: «Будешь ли ты, пока смерть не разлучит вас, хранить ей верность все эти дни», - кощунственно звучит, как «Будешь ли ты ей верен до смерти вагины (влагалища)».

Бедные, несчастные, не знающие немецкого языка молодые россияне! Вместе с «Раммштайн» в преддверии Дня России они вдохновенно пели про влагалище. Кого им подсунули в качестве духовной скрепы?

Collapse )